Žádost o vánoční nadílku
Byl jsem požádán odrostlejší žákyní základního
kurzu němčiny z Krakonošova revíru o přeložení následujícího dopisu do
brněnštiny. První žádost poslala v češtině a němčině přes Vašnostu Rýbrcoula a ten jí dopis vrátil.
Nechal slyšet, že česky ani německy nechce umět. Že by to chtělo něco mezi tím.
Původní text (česká verze se
nezachovala):
Lieber Weihnachtsmann.
Hier schreibe ich dir meine Wünsche für meine Familie.
Mein Sohn ist zwölf Jahre alt. Er war ziemlich moderat in diesem Jahr. Er
wünscht nur LCD-Bildschirm, Mausunterlage und Tastatur unter dem Weihnachtsbaum
finden. Er hat einen älteren Computer vor ein paar Monaten bekommen und er will
ihn verbessern.
Mein Freund hat zwei besondere Wünsche. Vor einem Jahr haben wir eine Wohnung
gekauft. Sie ist ungefähr vierzig Jahre alt und wir haben sie noch nicht fertig
umgebaut. Er wünscht damit jemand unseren schwimmenden Boden im Wohnzimmer
installiert und die Fliesen in der Küche klebt.
Ich wünsche mehr Zeit für Sport finden um bessere Kondition zu haben. Nächstes
Jahr will ich einige neue sportliche Aktivitäten versuchen. Zum Beispiel möchte
ich im Sommer an kurzes Rennen im Triathlon teilnehmen.
Und für dich wünsche ich frohe Weihnachten und viele zufriedene Kinder zu sehen.

Brněnská verze
Špicové kindošu, co lifruješ škatule pod jedlu
Sesmolila sem vinšovanec našé familky.
Muj voplégl natočil pětku járů a dva kósky na tachálu a flignil skoro furt
dobrmana. Před pár metrama vyfasoval jeté kompl a má tóhu proladit ho do plusu.
Vaří vinš vyštrachat pod vajnachtovó jedló špizplacku, placku pod mausnu a
klavošku.
Muj šmajchlborec má dva extra vinšovance. Před járem sme kaufli štyryceti
jařinama unavené kér. Eště nemáme dofachčenó jeho generálku. Vinšuje si, aby nám
nekdo ubóchl novodurovó švimbódnu a zbastlil v kuchči novodurový kachle.
Já si vinšuju hafo časůvky, abych mohla hébnót sporcmenskó fazónó do plusu. Do novodurovýho
járu sem si nalajnovala prubnót enom tak novátor hoňku. Třebas vosondovat v
hajcovym tajmu štychovačku, kerý hókajó triatlón.
A tobě Vajnachtové kindošu vinšuju, ať ti Velké radovanec fofrem profrčí a
kindoši pod jedló só v lébošu.

Volný překlad do moravštiny
Špicové kindošu, co lifruješ škatule pod jedlu
Sesmolila sem vinšovanec našé familky.
Milý ježíšku,
který nosíš dárky pod stromček.
Sepsala jsem přání naší rodiny
Muj voplégl natočil pětku járů a dva kósky na tachálu a flignil skoro furt
dobrmana. Před pár metrama vyfasoval jeté kompl a má tóhu proladit ho do plusu.
Vaří vinš vyštrachat pod vajnachtovó jedló špizplacku, placku pod mausnu a
klavošku.
Můj potomek má dvanáct let a byl skoro pořád
hodný. Před několika měsíci dostal starší počítač a chce jej vylepšit. Přeje si
najít pod vánočním stromečkem LCD monitor, podložku pod myš a klávesnici.
Muj šmajchlborec má dva extra vinšovance. Před járem sme kaufli štyryceti
jařinama unavené kér. Eště nemáme dofachčenó jeho generálku. Vinšuje si, aby nám
nekdo ubóchl novodurovó švimbódnu a zbastlil v kuchči novodurový kachle.
Můj přítel má dvě zvláštní přání. Před rokem
jsme koupili čtyřicet let starý byt. Ještě nemámě dokončenu jeho generálku.
Přeje si, aby nám někdo udělal plovoucí podlahu a osázel v kuchyni nové obklady.
Já si vinšuju hafo časůvky, abych mohla hébnót sporcmenskó fazónó do plusu. Do novodurovýho
járu sem si nalajnovala prubnót enom tak novátor hoňku. Třebas vosondovat v
hajcovym tajmu štychovačku, kerý hókajó triatlón.
Já si přeji spoustu času, abych mohla zlepšit
svou sportovní výkonnost. V novém roce jsem si naplánovala vyzkoušet rekreačně
nový sport. Například zkusit v teplém období soutěž zvanou triatlon.
A tobě vajnachtové kindošu vinšuju, ať ti Velké radovanec fofrem profrčí a
kindoši pod jedló só v lébošu.
A tobě ježíšku přeji, ať ti Vánoční svátky
rychle utečou a děti pod stromečkem ať jsou spokojené.

Hlavní menu
|